La mejor traducción de sitios web Tecnologías de 2024

Conozca las mejores tecnologías para la traducción y localización de sitios web y cuándo usarlas.

¿Cuáles son las mejores tecnologías de traducción de sitios web?

Encontrar el mejor método para traducir su sitio web para públicos globales puede parecer intimidante. La solución que elija debe ir más allá de aumentar la presencia global de su empresa y mejorar la experiencia del cliente en su ubicación. Los mejores servicios de traducción de sitios web deberían funcionar bien con su CMS actual y poder crecer con sus necesidades futuras.

Siga leyendo para conocer las metodologías principales que utilizan las empresas para traducir un sitio web y compare sus ventajas y desventajas.

Cómo elegir un software de traducción de sitios web

La traducción de sitios web es más compleja que la traducción de documentos y necesita tecnologías específicas para hacerlo bien. Las agencias de traducción tradicionales carecen de tecnología y experiencia, lo que genera ineficiencias y puede dañar las traducciones erróneas o los retrasos.

Las agencias tradicionales pueden ser excelentes para traducciones de documentos, pero la traducción de sitios web incluye tareas adicionales que pueden marginar a sus traductores y flujos de trabajo. También hay muchísimos problemas técnicos. Vea más información sobre los obstáculos posibles.

Las empresas pequeñas o en crecimiento pueden verse tentadas de usar servicios de traducción automática gratuitos o baratos para sus sitios web globales. Algunas herramientas de traducción automática aún requieren un mayor desarrollo antes de que puedan traducir su sitio web de forma independiente. Si valora su marca, no puede confiar en tecnologías como Google, ChatGPT o DeepL con la voz, el tono, los mensajes y la imagen de su empresa.

Define tus objetivos

Elegir qué tecnología usar puede depender de cuáles sean sus objetivos para su negocio. Diferentes técnicas pueden producir diferentes resultados, así que concéntrese en hacia dónde se dirige su negocio. Estos son algunos ejemplos de motivos para invertir en la traducción de sitios web y cómo puede alcanzar sus objetivos:

  1. Comercio electrónico internacional
  2. No se puede subestimar la importancia de la traducción y localización de sitios web en el panorama del comercio electrónico internacional. Una traducción eficaz del comercio electrónico es más que simplemente traducir descripciones de productos y requiere comprender e integrar los matices culturales y las preferencias del consumidor.

  3. Marketing multilingüe
  4. La incorporación de la traducción de sitios web y la localización de contenido en las estrategias de marketing aumenta significativamente las tasas de conversión y las ventas. Por supuesto, eso es si sabes cómo construir un plan de marketing internacional sólido. Es probable que necesite ayuda de las mejores soluciones de marketing multilingüe para llevar su marca a nuevos mercados y nuevas alturas.

  5. Llegar a nuevos mercados
  6. Las marcas que tienen más éxito en los mercados multilingües son las que invierten en soluciones de traducción de sitios web. Esto enfatiza el papel crucial de la traducción de sitios web en el mercado global actual, destacando la importancia de una comunicación efectiva y la relevancia cultural para las empresas que desean expandirse internacionalmente.

  7. Marketing multisegmento
  8. El marketing multisegmento es una estrategia vital para las empresas en 2024, centrándose en la necesidad de adoptar y comprender las diversas necesidades y preferencias de las audiencias globales. Teniendo en cuenta factores como la traducción de sitios web y el SEO internacional en el marketing multisegmento, debe aprender de los expertos y seguir las últimas tendencias para crear un plan de marketing exitoso.

  9. Global Marketing
  10. Si su empresa quiere internacionalizarse, debe participar en estrategias de marketing multilingües e internacionales. Pero adaptar los mensajes y gestionar el contenido global puede ser un gran desafío. Para ayudarlo a mantener sus empresas globales organizadas y garantizar que el contenido sea de alta calidad, asegúrese de conocer las mejores soluciones de marketing global disponibles.

    Ya sea que su marca esté buscando ingresar a nuevos mercados nacionales o que desee globalizarse, existen varias herramientas y servicios disponibles para ayudarlo en sus esfuerzos de marketing. Ya sea que tenga un negocio de comercio electrónico internacional o esté buscando marketing multisegmentado, siga leyendo para conocer las tecnologías adecuadas en las que invertir.

  11. Marketing de contenidos multilingües
  12. Es probable que el plan de contenido de su empresa no incluya traducción ni localización. Pero para cualquier contenido, desde blogs hasta videos e información de atención al cliente, debe asegurarse de que cualquier usuario multilingüe pueda acceder y entender su mensaje.

    Aprenda a participar en el marketing de contenido multilingüe y cree contenido con mensajes consistentes en todas las plataformas, dispositivos e idiomas.

  13. Marketing Internacional de Sitios Web
  14. Si su empresa está buscando una expansión global, necesita establecer una fuerte presencia en línea en sus mercados objetivo. Esto requiere navegar por las complejidades de los mercados globales, adoptar un conjunto de soluciones de marketing innovadoras debe ser una prioridad para las empresas grandes y pequeñas, independientemente de la industria.

    Eche un vistazo a los mejores servicios de marketing de sitios web internacionales para no tener que enfrentarse a las complejidades de la traducción y localización de sitios web internamente.

  15. Traducción de sitios web
  16. Si todavía tiene un sitio web que solo está en inglés, su empresa podría estar perdiendo un mundo de éxito global. En un mundo donde su reputación en línea lo es todo, cada vez es más importante tener en cuenta a su audiencia global para lograr el crecimiento comercial.

Los servicios de traducción de sitios web son un componente esencial de cualquier estrategia de marketing global para conectar con públicos de todo el mundo y transmitir sus mensajes en su idioma materno. No descuide a sus clientes multilingües; Asegúrese de que su sitio web hable su idioma.

Las mejores tecnologías de traducción de sitios web

La tecnología de traducción proxy exclusiva de MotionPoint sigue siendo la mejor tecnología de traducción de sitios web del sector. No es habitual que una solución sea más sencilla, rápida y flexible que una solución proxy para traducir sitios web. Pero antes de entrar en esa opción, existen otras soluciones de traducción de sitios web adecuadas:

  • Sitios paralelos o micrositios localizados
  • Funcionalidades de CMS en varios idiomas, usadas en conjunto con una agencia de traducción tradicional
  • Funcionalidades de CMS en varios idiomas e integración a través de un conector o una API

Estas soluciones tienen sus ventajas y desventajas, dependiendo de las circunstancias específicas, como:

  • Tamaño y complejidad del sitio web
  • Disponibilidad y pericia técnica/lingüística de los equipos internos
  • Presencia de equipos de marketing dentro del país
  • La infraestructura de tecnología actual (y futura) del sitio web
  • Integración con otros sistemas y plataformas

Sitios paralelos y micrositios

Las empresas solían crear sitios web independientes desde cero para prestar servicios a los mercados globales, pero ahora pueden lanzar sitios web localizados. Los equipos actualizan manualmente los sitios localizados con nuevo contenido traducido para mantenerse al día con los cambios en los sitios principales del mercado principal. Pronto las empresas se dieron cuenta de que es un método muy costoso, que lleva mucho tiempo y es difícil de escalar.

Para manejar el desafío y ahorrar tiempo y dinero, algunas compañías tienen sitios web separados para mercados específicos. Lamentablemente estos micrositios ofrecen una experiencia decepcionante para los clientes locales. Los clientes se frustran al tener que usar un sitio reducido con menos contenido y menos funcionalidades.

¿Cuándo debería usar micrositios?

Si bien los usuarios globales tienen mejores experiencias -y tienden a elegir más- en sitios con más contenido y funciones, los micrositios pueden ser una opción para algunas empresas en ciertas circunstancias:

  • Su oferta de productos difiere drásticamente en distintos mercados
  • Los equipos de marketing locales son totalmente independientes
  • Las sucursales locales de la empresa tienen mensajes o propuestas de valor distintos
  • Para ejecutar una prueba en un mercado nuevo o en desarrollo, o para respaldar una campaña local

Incluso en estos casos, la mejor solución es crear personalizaciones de contenido a partir de un sitio web central en vez de replicar sitios web separados totalmente desde cero.

CMS multilingüe

sitios web multilingües

La mayoría de los sistemas de gestión de contenido ahora incluyen funcionalidades en varios idiomas. Así las empresas pueden lanzar nuevas versiones de sus sitios web para mercados globales y gestionar el contenido localizado para esos clientes.

Lamentablemente estas no son funcionalidades centrales del CMS y tienen algunas fallas críticas. Los CMS multilingües tienen flujos de trabajo de traducción y bancos de trabajo ineficaces para traducciones precisas y consistentes.

También muchas veces no tienen la capacidad de mostrar una vista previa en vivo de cómo aparecerá el contenido traducido en una página web localizada. Esto es importante porque el contenido traducido puede ser más largo de lo esperado y puede "romper" las plantillas de la página, y el resultado es una experiencia de usuario de mala calidad.

Además, las funcionalidades de un CMS en varios idiomas están limitadas a contenido guardado en la base de datos del CMS en sí, y no pueden traducir contenido importante cargado dinámicamente desde servicios externos. Estos podrían incluir plataformas de comercio electrónico, motores de reserva de boletos, funcionalidad del tipo "buscar una tienda", soluciones de marketing digital, etc.

Vea más información sobre las carencias de los CMS multilingües.

Para contrarrestar estas funcionalidades que no están completamente desarrolladas, los CMS a menudo usan conectores y API para recibir contenido traducido de proveedores de localización de sitios web. A continuación, el CMS localizado integra este contenido.

Los conectores (o cartuchos) son integraciones preconfiguradas. Pueden ser problemáticos porque tienden a no funcionar directamente si se le hizo alguna modificación al sitio web. Para funcionar adecuadamente se tienen que desarrollar y pueden fallar después de grandes actualizaciones del CMS. También lo obligan a seguir usando su CMS actual, por lo que le será imposible actualizar su infraestructura de tecnología más adelante.

Con una API su empresa puede desarrollar -y modificar- su propia interfaz entre el proveedor de traducción y su CMS.

Cuándo usar un CMS

¿Cuándo debería subir la traducción manualmente a mi CMS? Usar un CMS con un proceso de traducción manual es lento, ineficiente y hay más probabilidades de que se cometan errores. A menos que tenga un sitio web simple muy pequeño, usar un CMS con una agencia de traducción no es recomendable.

¿Cuándo debería usar un CMS con un conector? Podría sentirse cómodo usando un CMS con un conector si está satisfecho con su CMS y no tiene ninguna intención de cambiarlo en el futuro. Un conector podría ser una solución adecuada si:

  • No tiene ningún otro canal más allá de su sitio web
  • Tiene un equipo de desarrollo grande que puede ocuparse de personalizar el contenido
  • No necesita ningún tipo de modificación de contenido o técnica

En el panorama de marketing multicanal principalmente digital de la actualidad es poco probable que la estrategia de marketing de su empresa coincida con muchas -si es que con alguna- de estas excepciones.

¿Cuándo debería usar un CMS con una API? Podría usar un CMS integrado con una API si tiene un CMS de avanzada y quiere integrar la traducción en todos los canales y bancos de contenido, y tiene un equipo de desarrollo grande que puede encargarse de modificar el contenido si es necesario.

Solución basada en proxy

La facilidad, rapidez y flexibilidad de una tecnología proxy de traducción simple e integral la convierten en la mejor opción para la traducción de sitios web. Puede tener una API u otras formas de traducir contenido para varias plataformas, como marketing, correos electrónicos y aplicaciones.

A diferencia de otras soluciones que se integran directamente con su infraestructura de tecnología, las soluciones de traducción basadas en proxy operan independientemente de su CMS.

Al sentarse en medio de sus clientes y servidores de sitios web, puede mostrar contenido localizado. No necesita hacer ningún trabajo técnico u operativo.

La tecnología proxy aprovecha el código y el contenido traducible de su sitio web. Básicamente reaccionan en tiempo real a las interacciones y solicitudes de sus usuarios globales. Cuando los usuarios hacen clic en un enlace o introducen una URL en su sitio, el proxy decide qué contenido de la página web traducida mostrar:

  • El proxy determina el contenido correspondiente de la página web traducida a mostrar
  • Entrega ese contenido traducido a través de un servidor de traducción aparte exclusivo
  • Lo arma al instante y lo fusiona con el código y plantilla de página de su sitio web
  • Y lo presenta con precisión al usuario como una experiencia localizada

Este proceso ocurre al instante y sin una demora perceptible para los usuarios finales.

Los soluciones basadas en proxy evitan la necesidad de crear y mantener sitios web separados. También incorporan herramientas de traducción y funciones de gestión.

Las soluciones proxy integrales llevan esta tecnología a un nuevo nivel al agregar servicios y capacidades que admiten la automatización y minimizan la complejidad operativa.

Las soluciones proxy simples e integrales se encargan de la traducción del sitio web, la implementación y las operaciones continuas para acelerar el tiempo de comercialización y respaldar la escalabilidad. También gestionan fácilmente el contenido cargado desde servicios externos y pueden traducir cualquier contenido en cualquier medio -o en aplicaciones programadas con cualquier lenguaje de programación- en cualquier idioma y para cualquier mercado.

¿Cuándo debo usar un proxy de traducción?

Siempre, a menos que entre dentro de uno de los casos muy especiales que se mencionaron arriba en la sección CMS multilingüe. La solución de proxy es el método más fácil, rápido y flexible para traducir sitios web. Lo mejor es elegir la solución de proxy preconfigurado más completa para ahorrarse tiempo, dinero y esfuerzo; recursos que podría aprovechar mejor para ganar más clientes en su mercado principal.

Enfoques principales: una comparación

La solución de proxy es ideal para traducir sitios web, pero, ¿qué pasa con el contenido de omnicanales?

La integración de API es el mejor método para traducir contenido fuera de su página web. Es la más flexible y fácil de gestionar, y le da mucho más control.

Las empresas que cuentan con grandes equipos de desarrollo y tecnología avanzada pueden utilizar la integración de API para traducir su sitio web. Esto incluye un sistema de gestión de contenido (CMS) de última generación que tiene características multilingües.

Pero para la mayoría de las empresas la solución es usar el proxy para traducir el sitio web y la API para todo lo demás.

Consulte este informe para conocer más sobre estas tecnologías.

Traducción onmicanal

La solución de proxy es ideal para traducir sitios web, pero, ¿qué pasa con el contenido de omnicanales?

La integración de API es el mejor método para traducir contenido fuera de su página web. Es la más flexible y fácil de gestionar, y le da mucho más control.

Las empresas que cuentan con equipos de desarrollo exclusivos grandes y una gran infraestructura de tecnología, que incluye un CMS de avanzada con funcionalidades multilingües, pueden usar la integración de API para traducir todo, incluso el sitio web.

Pero para la mayoría de las empresas la solución es usar el proxy para traducir el sitio web y la API para todo lo demás.

Consulte este informe para conocer más sobre estas tecnologías.

Profundiza

¿Quiere obtener más información sobre la industria de la traducción y localización? Vea nuestra sección de recursos y conviértase en un experto en todo lo relacionado con una excelente experiencia en varios idiomas.

Conozca más En nuestra sección de recursos