Los concesionarios de autos aumentan las ventas y la confianza con la traducción de sitios web


Localizar el sitio web de su concesionario para hispanoparlantes genera nuevas oportunidades en mercados existentes.

La época y los mercados están cambiando, y su concesionario debe cambiar con ellos. La población diversa de los Estados Unidos está creciendo. Más clientes que nunca prefieren hablar y hacer transacciones en español, no en inglés.

Es bastante fácil reconocer la mayor necesidad de tener representantes de ventas bilingües. Pero el sitio web de su concesionario también debería hablar español.

Siga leyendo para entender esta oportunidad, y por qué la localización de su sitio web para clientes de habla hispana no es algo "lindo" para su concesionario, sino que es fundamental.

¿Por qué localizar su sitio web?

Las empresas que se comunican con los clientes de habla hispana disfrutarán de los beneficios ahora y en el futuro. Los hispanos en EE. UU. ahora conforman casi el 18% de la población estadounidense, y esta cifra aumentará a casi el 30% para 2060. También representan el segmento de más rápido crecimiento de la población de EE. UU.

Para la mayoría de los hispanos, hablar español no es solo una preferencia, es una parte importante de su identidad cultural. A pesar de tener una fluidez cada vez mayor en inglés, más del 80% de los hispanos sigue hablando español. Casi el 75% habla español en casa (aunque esa cifra aumenta al 90% en algunos mercados). El noventa y cinco por ciento cree que es importante que las futuras generaciones también hablen español.

Lo más significativo es que esto afecta su comportamiento al comprar. Ya sabe que los posibles compradores de autos buscan mucho en línea antes de ir al concesionario, tal vez más de 900 interacciones digitales en casi 140 búsquedas en Google, sugieren algunos informes. Cuando tienen la opción de elegir entre inglés y español, el 40% de los consumidores hispanos tiende a comprar en un sitio web en español.

Para la mayoría de los hispanos, hablar español no es solo una preferencia. Es una parte importante de su identidad cultural.

Hace tiempo se sabe que los hispanos son "grandes usuarios" de dispositivos móviles y es mucho más probable que usen un dispositivo móvil al buscar un auto. También es más probable que busquen en línea reseñas, calificaciones, comparaciones y hagan búsquedas de inventarios.

Ofrecer servicios para estos micromomentos, en su idioma preferido, es una excelente herramienta para hacer negocios.

Esto se extiende a la solicitud del crédito y la fase de negociación. Los consumidores de habla hispana se sienten más seguros al tratar con concesionarios que ofrecen solicitudes de crédito y formularios de financiamiento en su idioma preferido, tanto en línea como en el concesionario.

Por último, el impacto de los consumidores de habla hispana en la industria no está cerca, ya está aquí. En 2014, los consumidores hispanos contribuyeron a casi el 40% y el 30% del crecimiento de la marca de Toyota y Nissan, respectivamente. Las compras de autos nuevos por parte de compradores hispanos van rumbo a duplicarse de 2010 a 2020.

¿Entiende el panorama? Si quiere ofrecer servicios a estos clientes de una forma que los haga sentirse cómodos (que aumentará la reputación de su marca y las ventas), la localización del sitio web de su concesionario no es solo una jugada inteligente. Es la única jugada que vale la pena.

Si quiere ofrecer servicios a los hispanos que hablan español de la manera adecuada, la localización de su sitio web es la única jugada que debe hacer.

¿Puedo localizar mi sitio yo mismo?

Pero, ¿es una jugada que su empresa puede hacer por su cuenta? Si quiere crear y mantener contenido web en múltiples idiomas, hacerlo como un proyecto interno es muy riesgoso. Pueden aparecer flujos de trabajo inesperados y con riesgo alto de error, además de complejidades técnicas.

Con frecuencia, esto genera demoras graves en la comercialización, y actualizaciones del sitio peligrosamente lentas. Las ventas de autos se ven muy afectadas por el tiempo. Las características del producto, los plazos de financiación, las ofertas especiales, las opciones de servicio y los precios cambian con frecuencia. Mantener la precisión y sincronización del contenido en sus sitios web en inglés y español abrumará fácilmente a su pequeño equipo de marketing interno.

¿Cómo elijo el mejor socio para la traducción?

Los servicios de traducción de la actualidad varían mucho en cuanto a la flexibilidad y capacidad tecnológica. El proveedor ideal puede ofrecer una solución de traducción rápida y sencilla con una gran capacidad de detección de cambios. Eso significa que cuando sus equipos de marketing o inventario actualizan el sitio, ese contenido nuevo es detectado automáticamente y preparado de inmediato para la traducción.

Esto va más allá de los productos y las promociones. El contenido creado por el fabricante o sus propios representantes de ventas también se puede traducir e incorporar a su sitio localizado sin complicaciones. También se puede traducir otro tipo de contenido de contacto con el consumidor, incluidas las solicitudes de crédito.

Las mejores soluciones de traducción de sitios web detectan y publican este contenido en un día hábil, sin ningún esfuerzo de su parte o de su equipo, quitando la carga del costo, trabajo, tiempo y preocupaciones para siempre.

Las soluciones de traducción de sitios web líderes detectan y publican el nuevo contenido e inventario en un día hábil.

Las buenas soluciones de traducción especializadas en el campo digital también pueden detectar y localizar el contenido que se "oculta" en los metadatos de optimización del motor de búsqueda, códigos, archivos de imágenes y aplicaciones en el sitio. Esto puede mejorar la calificación de su sitio localizado en los resultados de búsqueda en español.

Por último, los buenos socios para la traducción trabajan sin problemas con cualquier CMS que tenga. Además, cuentan con las capacidades de API para manejar la administración de información personal de su contenido o cualquier otro sistema de inventario que use.

Conclusión

La localización del contenido de su sitio web de forma que construya y fomente la relación con sus consumidores hispanos es fundamental para tener éxito. Es una gran tarea que requiere herramientas tecnológicas sólidas, por eso, procure elegir un proveedor que ofrezca un método rápido y sencillo que se mueva tan rápido como su empresa, que funcione de forma elegante con el manejo de contenido y los sistemas de inventario que ya está usando.

 
Artículos recomendados