Traducción de sitios web

5 formas de optimizar los sitios web en varios idiomas para lograr una mejor participación y conversión

Así es como puede garantizar que los clientes globales puedan encontrar sus sitios traducidos y mantener el interés una vez que los encuentren.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

20 de septiembre de 2017

4 MIN. DE LECTURA

Su compañía necesita más que la traducción del sitio web para alcanzar verdaderamente el éxito en línea en los mercados mundiales. Necesita una solución de traducción de sitios web que optimice sus sitios en varios idiomas para que el usuario tenga la mejor experiencia posible. Esto implica asegurarse que los clientes puedan encontrar sus sitios traducidos en su motor de búsqueda preferido... y permanezcan en ellos una vez que los encontraron.

Estos cinco consejos de optimización pueden ayudarle a aumentar el tráfico entrante -y la participación dentro del sitio- en sus sitios web en varios idiomas.

1. Traduzca sus metadatos

Idealmente, sus sitios web en varios idiomas incluirán contenido oculto y sólido de optimización del motor de búsqueda que los motores de búsqueda internacionales usan para determinar la calidad del sitio web, la relevancia del cliente y las páginas SERP. Pero si no traduce ese contenido importante para las palabras clave, su sitio en varios idiomas tendrá dificultades para ubicarse en los primeros lugares de los motores de búsqueda locales.

Puede resultar dificultoso para los clientes globales descubrir su sitio si usted no traduce los metadatos para la optimización de los motores de búsqueda.

Para abordar este desafío, necesitará:

  • Fluidez en los motores de búsqueda más allá del universo de Google (como Yandex de Rusia, Naver de Corea del Sur, Baidu de China y otros).
  • Conocimiento de los términos de búsqueda más comunes usados por los consumidores en sus mercados de destino.
  • La capacidad de crear metadatos con estructuras de palabras clave exclusivas del idioma que cumplan con los límites de caracteres y píxeles de los metadatos en los motores de búsqueda regionales.
  • La habilidad de medir la eficacia de su contenido SEO localizado, realizar investigaciones sobre competencia en el mercado y hacer modificaciones según sea necesario.

Consejo: si está pensando en localizar su sitio web para nuevos mercados, busque soluciones de traducción de sitios web que funcionen con la estrategia de optimización de buscadores de su marca y puedan localizar los metadatos de su sitio web para mejorar su ubicación en los motores de búsqueda globales.

2. Excelente tecnología de detección de idioma

Las búsquedas de Internet en el idioma no son la única forma en que los clientes globales pueden encontrar su marca. Si su marca es reconocida en los mercados de América del Norte, por ejemplo, los clientes globales pueden hacer búsquedas a través de palabras clave en inglés, o simplemente introducir la dirección de su sitio web en idioma inglés.

En estos casos, sus clientes globales se encontrarán en su sitio web en inglés, en lugar del sitio localizado que creó para ellos.

Esto genera una mala experiencia para el usuario. Sus clientes globales probablemente se irán, ya que no pueden leer o hacer transacciones en inglés.

Brinde a sus clientes formas sencillas de acceder a su sitio traducido. Si no pueden hacerlo, ellos probablemente se irán sin participar.

Aquí es donde aparece la tecnología inteligente de detección de idioma. Piense en esta tecnología como una especie de "tapete de bienvenida" para los usuarios globales. Esta tecnología analiza a los visitantes de su sitio en inglés y con algoritmos determina si prefieren leer otro idioma que no sea el inglés. Luego, esta tecnología solicita al usuario elegir la experiencia adecuada del sitio web localizado. Consejo: esta característica dentro del sitio reduce los índices de rebote, aumenta la participación y ofrece una excelente experiencia para el cliente desde el principio. Los proveedores de primer nivel proporcionan tecnología de detección de idioma que:

  • Recibe con precisión a quienes visitan el sitio por primera vez en el idioma que probablemente usen.
  • Anticipa otras preferencias de los visitantes, como el país de residencia y la moneda correspondientes.
  • Recuerda estas preferencias cuando la persona regresa al sitio.

3. Implemente "hreflang"

"Hrflang" (o más exactamente "rel=alternate hreflang") es un atributo especial de administración de sitios web que actualmente es reconocido por Google y Yandex. Cuando se lo incorpora en el código del sitio web, garantiza que la versión traducida correspondiente de un sitio web aparezca en los resultados de búsqueda relevantes.

Implementar las etiquetas "hreflang" es complicado, pero hoy los proveedores de primer nivel pueden manejar su configuración y administración.

Consejo: implementar las etiquetas '"hreflang" es complicado, pero hoy los mejores proveedores pueden encargarse de su configuración y gestión. Busque proveedores que puedan:

  • Usar las etiquetas "hreflang" correctamente para garantizar que la versión correspondiente del sitio web global de su marca aparezca en los resultados de búsqueda.
  • Presente páginas traducidas con la misma ubicación y relevancia de su sitio de mercado principal.
  • Mantenga un correcto mapeo del sitio en múltiples sitios web en varios idiomas.

4. Personalice el contenido para mejorar la experiencia del consumidor

Usar el contenido personalizado denominado localizaciones puede mejorar la experiencia del consumidor global y aumentar su tiempo en los sitios en varios idiomas. Este contenido a menudo combina las frases de preferencia local, feriados locales o conductas de compra particulares con promociones específicas para el mercado para aumentar las conversiones.

Pero esta fluidez cultural se puede extender a otros canales, tales como redes sociales regionales, y a partes importantes de un sitio web, como números de teléfono de representantes de soporte local que hablen el idioma, direcciones de e-mail, etc.

Consejo: los mejores proveedores de traducción de sitios web cuentan con esta fluidez cultural y pueden modificar en consecuencia el contenido de su sitio en varios idiomas.

Muestre sus conocimientos de las costumbres y jergas locales del mercado. Esto aumenta la participación en su sitio web y más.

5. Mejore la capacidad de búsqueda del sitio

La tecnología de búsqueda en el sitio (OSS) localizada es otra excelente optimización que dirige a los clientes a lo que están buscando con mayor rapidez, lo que reduce los índices de rebote y favorece las conversiones.

Consejo: busque capacidades de OSS localizada que permitan:

  • Hacer que la capacidad de OSS de sus sitios en varios idiomas sea tan sensible como las de su sitio principal.
  • Optimizar la OSS para aceptar las palabras clave de búsqueda más frecuentes que reflejen los intereses de los consumidores locales.

Conclusión

Al analizar soluciones que ayuden a su compañía a expandirse a nuevos mercados globales en línea, recuerde que la traducción del sitio web no es lo único que debe buscar. También necesitará una solución que proporcione optimizaciones que aumenten el tráfico, incrementen la participación y generen conversiones en sus sitios web globales.

Recuerde: no se trata solo de que vean o incluso comprendan su marca, sino también de convertirse en un recurso de confianza para sus clientes globales.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

20 de septiembre de 2017

4 MIN. DE LECTURA

Siga aprendiendo

Información relacionada que podría interesarle