¿Cuándo fue la última vez que controló sus sitios web traducidos?

No puede resolver los problemas de sus sitios web localizados si no sabe que existen.

Avatar de Victoria Bloyer
Victoria Bloyer

29 de mayo de 2018

3 MIN. DE LECTURA

Ya tradujo su sitio web principal para prestar servicios a nuevos clientes en mercados globales. Eso es un comienzo excelente para atraer a clientes internacionales de formas que tengan repercusión entre ellos.

Pero, ¿sabía que, dependiendo del método que usó para localizar su sitio, podrían existir problemas con el sitio web que confunden a los visitantes o sabotean sus ambiciones de lograr altas tasas de conversión u otros objetivos comerciales?

Lamentablemente, los defectos de la experiencia del usuario, SEO, canales de conversión e incluso la marca en su sitio localizado pueden arruinar una experiencia del cliente que de otra forma sería excelente.

¿Cuáles son algunos de estos desafíos y cómo puede detectarlos y superarlos? Siga leyendo para ver más información.

Busque señales en los análisis de su sitio web

Estudiar el análisis de su sitio web es una excelente forma de determinar si su sitio localizado está ofreciendo un mal servicio a sus clientes globales.

Por ejemplo: al revisar las fuentes del tráfico que llega al sitio de su mercado principal, las fuentes basadas en el país y en el idioma son clave en este punto, puede conocer la capacidad que tienen sus sitios web localizados de ser descubiertos.

Al estudiar los datos del análisis, busque respuestas a preguntas como:

  • ¿Los clientes globales pueden encontrar su sitio web traducido en sus motores de búsqueda preferidos a nivel local?
  • Si encuentran su sitio web principal en su lugar, ¿pueden ir fácilmente a la versión localizada y optimizada para su mercado?
  • Además, revise métricas de interés como tasa de rebote y tiempo en el sitio. ¿Los usuarios pueden encontrar lo que buscan o terminan frustrándose?

Considere usar un selector de idiomas desplegable en su sitio principal para dirigir a los visitantes globales al sitio web adecuado, o mejor aún, use una solución de tecnología inteligente para detectar y recibir a los usuarios globales.

Una vez que llegan, procure que puedan tener acceso a contenido relevante, y que la navegación sea fácil.

Reconozca problemas en la experiencia del usuario en rutas críticas

Las tasas de conversión bajas, combinadas con altas tasas de usuarios que abandonan el sitio en algún punto del canal de conversión, podrían indicar una mala experiencia del usuario en áreas clave de su sitio localizado. Póngase en lugar de un usuario y pruebe las rutas críticas usted mismo.

Arremánguese, visite su sitio localizado y haga control de calidad. Intente responder preguntas como:

  • Si su sitio web tiene una función de pago, ¿todas las etapas del canal están localizadas y son totalmente funcionales?
  • Si los usuarios tienen que completar formularios, ¿pueden enviar nombres, direcciones y números de teléfono en su idioma?

Al igual que con su sitio principal, una mala experiencia de pago hace que los usuarios abandonen los carritos de compra.

Con relación a los formularios, tenga en cuenta los idiomas que usan escritura no latina, como el chino, árabe o ruso. Adáptese a estos caracteres especiales en los campos de sus formularios. Forzar a los usuarios a "romanizar" su información personal, en lugar de usar su alfabeto preferido, podría ser un paso adicional que los haría abandonar la ruta crítica.

Compare su capacidad de ser descubierto con su sitio web principal

Invierte mucho tiempo, esfuerzo y recursos para que los motores de búsqueda detecten su sitio web principal. Pero, ¿qué sucede con sus sitios web traducidos?

Debe prestar igual atención a las palabras clave para SEO, metadatos y estrategia de contenido para que puedan ser encontrados en motores de búsqueda preferidos a nivel regional. Si no tiene contenido relevante y localizado, los motores de búsqueda, potenciales clientes y clientes actuales no pueden encontrarlo.

Optimizar su traducción para incluir palabras clave para SEO valiosas puede ayudar, así como traducir correctamente y estructurar los metadatos.

Identidad y consistencia de la marca

La identidad y consistencia de la marca de su sitio localizado son difíciles de cuantificar, pero es muy importante evaluarlas. Haga preguntas como:

  • ¿Los logotipos, esquemas de diseño y eslóganes son universales y pueden ser reconocidos en todo el mundo?
  • ¿Existen variaciones para determinados mercados? ¿Deberían existir?

Es fundamental lograr un equilibrio entre la consistencia de la marca y la autenticidad cultural.

Una forma de garantizar la consistencia de la marca en su experiencia global en línea es crear y mantener un glosario y una guía de estilo de traducciones relacionadas con la marca y textos creativos.

Además, piense en tener un equipo de lingüistas dedicado que traducirá el sitio mientras esté en funcionamiento. Así se convertirán en expertos en su marca.

También deben tener fluidez en el idioma y la cultura del mercado y poder aconsejar cuándo se deben aplicar localizaciones específicas de la región para una mayor autenticidad.

Conclusión

Una solución de traducción digital superior lo liberará de las cargas asociadas con la traducción del sitio web que lo distraen de sus tareas diarias. Sin embargo, no olvide que el éxito de sus sitios web en varios idiomas depende de su atención y esfuerzo.

Controle de cerca con regularidad el aspecto y funcionamiento de su sitio web y podrá detectar problemas antes de que afecten la experiencia en línea del cliente, y sus ingresos.

Avatar de Victoria Bloyer
Victoria Bloyer

29 de mayo de 2018

3 MIN. DE LECTURA