Habilitar al usuario: la clave para mejorar la conversión y el valor de su sitio global
 
Avatar de Blas GiffuniDe: Blas Giffuni
01 de octubre de 2015

Habilitar al usuario: la clave para mejorar la conversión y el valor de su sitio global

¿Cómo pueden las compañías informar de forma efectiva a los clientes internacionales que ahora existe una versión localizada para su mercado? MotionPoint descubrió que el secreto es priorizar las necesidades de los clientes.

 

La evolución de los negocios modernos va ligada al avance de Internet. Actualmente, todo negocio exitoso reconoce que la red es la forma más rápida y efectiva de alcanzar nuevos mercados en distintas partes del mundo con sus respectivos idiomas.

Al mismo tiempo, se han presentado nuevos retos a superar; por ejemplo, ¿cómo se entera un usuario que visite la página principal de alguna compañía que existe una versión localizada del sitio en su idioma de preferencia?

Aunque parezca sencillo, es más complejo de lo que parece. Muchas soluciones han sido propuestas al respecto, pero muy pocos consideran la experiencia y “voz” del usuario. Pronto explicaremos cómo estos factores pueden hacer la diferencia; las soluciones que consideren esto darán en el clavo a la hora de generar una mejor experiencia y conversión del usuario.

Un botón para el lenguaje

Cuando la localización de sitios Web comenzó, muchas empresas creían que para generar tráfico e interés en el sitio bastaba con añadir un simple enlace que enviase al usuario a un sitio traducido. Con esto, los usuarios internacionales buscarían - o así lo creían estas compañías – tal enlace y se sentirían inmediatamente cómodos al verlo.

En algunos casos, tenían razón. Pero no siempre.

Por más de media década, Motionpoint ha hecho un sinnúmero de pruebas de usabilidad a sus sitios localizados. Usando nuestra exclusiva base de datos, determinamos que:

  • Si un usuario sabe que existe una versión del sitio web en otro idioma...
  • Y un enlace a dicho sitio traducido se encuentra en la esquina superior de la pantalla...

Entonces le tomaría al usuario entre 1 y 5 segundos localizar y hacer clic en el enlace. No creemos que eso sea muy intuitivo que digamos, especialmente porque requiere que el usuario sepa que la versión traducida ya existe. Claro, hay que admitir que peor es nada.

Sin embargo, no todas las empresas asumieron este método del “botón de idioma”. En su lugar, muchas organizaciones colocaron el enlace al pie de la página. Esto empeoró las cosas, haciendo que el usuario se tardase ¡más de 30 segundos en encontrarlo!

Basándonos en esto, concluimos que si el usuario no venía con la mentalidad específica de buscar un sitio traducido, ni siquiera lo visitarían.

Definitivamente, esta tasa de deserción no es buena para los negocios.

Presentando la Geo-localización y el “Portal Global”

Utilizar una tecnología de geo-localización capaz de ubicar el país de origen del usuario y dirigirlo hacia el sitio localizado es otra solución a nuestra situación. Aunque cumple con dirigir al usuario efectivamente al sitio traducido, al no darle una elección clara al usuario, este mecanismo puede terminar siendo muy agresivo.

Lo que es más, es posible que ni siquiera se obtengan los resultados deseados, particularmente en mercados internacionales con diversidad lingüística como Hong Kong, Bélgica, Suiza, Canadá, entre otros.

En la investigación hecha en el segundo trimestre de l2015 , en Motionpoint descubrimos que casi el 20% de los usuarios que eran dirigidos automáticamente al sitio traducido con un mecanismo de geo-localización preferían otro tipo de interfaz localizada. Los usuarios alemanes fueron la prueba más contundente de esto: 23% de ellos modificaron al instante su idioma y moneda de preferencia.

Algunas compañías multinacionales usaron un método distinto: crearon un tipo de página en su sitio definida como “portal global”.

Aunque ciertamente habilitaba al usuario, esta solución también le traía complicaciones innecesarias. El obligar al usuario a usar un portal global como punto de partida no es muy elegante, como tampoco lo es ponerle a seleccionar un sinnúmero de valores como países, mercados, idiomas, monedas, etc.

La solución ideal

Toda nuestra investigación nos ayudó a alcanzar otra opción, una que hasta ahora consideramos como la mejor solución.

La solución que creamos en Motionpoint tiene la capacidad de rastrear el comportamiento de un usuario y deducir si éste se beneficiaría de una experiencia localizada. De así serlo, le presenta la sugerencia de que acceda al sitio traducido. Cuando el usuario confirme su elección, será conducido a la experiencia predicha por nuestra tecnología; de estar disponible, el usuario también puede elegir entre distintas opciones de localización.

Y eso es todo: la solución de Motionpoint no obliga al usuario a usar una interfaz no deseada, ni tampoco a perder tiempo buscando un enlace para poder obtener su experiencia ideal.

¡Los clientes que han implementado la solución Motionpoint han experimentado un crecimiento de tráfico del 83% !

Aunque este número parezca impresionante, no está fuera de lo que habíamos estimado. Después de todo, el usuario está siendo guiado apropiadamente y presentado con las opciones necesarias para acceder al sitio localizado. Lo que sí nos sorprendió fue el aumento en ganancias de los clientes que implementaron esta solución. En promedio, el ingreso aumento en un 109%.

Si lo vemos a nivel de industrias y mercados, el aumento es aún mayor. Por ejemplo, aquellos clientes que siguieron nuestros pasos para atraer a los hispanohablantes pudieron ver un crecimiento de mercado de 123% en su primer año, en comparación a un triste 11% para aquellos que se limitaron únicamente a poner un enlace en el sitio.

Para el tercer año, estos clientes pudieron experimentar un crecimiento total de 160%, mientras que quienes no ofrecieron una solución intuitiva apenas crecieron un 17%.

En resumen

Concluyendo: para optimizar la interfaz del usuario y explotar el valor máximo de la experiencia que ofrece su sitio web, asegúrese de que no está haciendo las cosas innecesariamente complicadas para sus clientes.

Si la estrategia de mercadeo de su compañía tiene en vista alcanzar nuevos mercados internacionales, es importante que su audiencia sepa que Ud. está listo y feliz de servirles. Al presentar este mensaje con claridad, se creará una relación de confianza entre el usuario y su sitio Web, lo cual impulsará el crecimiento de su marca hacia un crecimiento exponencial.

 

Blas Giffuni

Director de crecimiento mundial

Blas Giffuni es un comerciante, diseñador gráfico y empresario colombiano que cuenta con más de 10 años de experiencia en estrategia digital. Desde 2008, Blas ha colaborado en el desarrollo de los procesos y las tecnologías de MotionPoint para mejorar las experiencias de los usuarios de los sitios web locales y la SEO internacional. Como director de crecimiento mundial, Blas ahora lidera un equipo de estrategas globales en línea, quienes crean y ejecutan estrategias digitales para clientes de MotionPoint.

 

Acerca de MotionPoint

Con MotionPoint, las marcas de talla mundial experimentan un crecimiento al atraer nuevos clientes y enriquecer su vida, en los mercados alrededor del mundo.

Además del servicio de traducción de sitios web más efectivo del mundo, la plataforma integral de MotionPoint combina tecnología innovadora, gran cantidad de datos, traducciones de primer nivel y una profunda experiencia de mercadeo internacional. El enfoque de MotionPoint garantiza calidad, seguridad y escalabilidad, necesarias para alcanzar el éxito en un mercado global cada vez más competitivo, tanto en línea como fuera de línea.

 

La plataforma de globalización empresarial líder en el mundo

Contáctenos