SEMINARIO WEB - 4 DE JUNIO - 12PM a 1PM ET

AdaptiveCon 2025:
Precios de traducción centrados en los resultados

Únase a los líderes de marketing, localización y digitales para AdaptiveCon 2025, un evento virtual que redefine cómo se realiza y se paga la traducción.

Este año, presentamos dos modelos de precios basados en resultados creados para los especialistas en marketing:

Calidad de la traducción: Pague en función de la precisión. Utilice innovaciones de IA como la IA de voz de marca, la memoria de traducción en tiempo real y la estimación de calidad para identificar dónde aplicar la edición humana, solo donde importa.
Rendimiento de marketing: Pague por los resultados. Alinee la traducción con los objetivos empresariales originando y promocionando contenido que hable directamente a su audiencia. La traducción por sí sola no impulsa el crecimiento, la estrategia sí.

¿No pudiste asistir el año pasado? Vea por qué cientos lo llamaron un cambio de juego. La AdaptiveCon del año pasado

(¿No puedes hacerlo en vivo? Te enviaremos la grabación).

Lo que aprenderás

junio 4 | 12:00 PM A 1:00 PM ET | Evento virtual en vivo
La mayoría de los sitios web traducidos tienen un rendimiento inferior, no porque el lenguaje sea incorrecto, sino porque falta la estrategia. En AdaptiveCon, le mostraremos cómo pasar de "traducir todo" a "traducir lo que funciona".

Aprenderá a:

Usa la IA para determinar dónde se necesita realmente la edición humana

Aplicar la estimación de la calidad de la traducción (TQE) para evaluar el resultado de la máquina

Mejore la consistencia de la marca con una memoria de traducción más inteligente

Evalúe a los proveedores según los resultados, no solo el precio

Atribuir el ROI al contenido multilingüe en todos los canales

Bono de asistente en vivo: ¡Regalo de tarjetas de regalo de $300!💰

Oradores y panelistas destacados

Conozca a los expertos que impulsan la próxima ola de marketing multilingüe:
Verity Cockburn
Director de Ingeniería de Datos, MotionPoint
Leer biografía
Kevin O'Donnell
Ejecutivo de Marketing Global, Global10x
Leer biografía
Ainhoa Lizarralde
Jefe de SEO Internacional, Contenido Clave
Leer biografía
Dominic Dithurbide
Director de Marketing, MotionPoint
Leer biografía

E invitados especiales de:

Calendario del evento

Conferencia magistral | Innovación de IA para precios centrados en la calidad de la traducción

30 min

Verity Cockburn comparte cómo Brand Voice AI, una memoria de traducción más inteligente y TQE están transformando los flujos de trabajo y reduciendo el desperdicio.

Panel | ROI y evaluación de proveedores

30 min

Pablo Navascués (Key Content), GetGloby y Global10x revelan cómo vincular la traducción con los objetivos comerciales y la responsabilidad del proveedor.

Quién debe asistir

Líderes de marketing que se expanden a mercados globales o multiculturales

Equipos de localización, productos y web que gestionan experiencias traducidas

Los equipos de compras reconsideran cómo evalúan a los proveedores de servicios de traducción

Agencias que guían la estrategia de contenido multilingüe

Haga que las traducciones ofrezcan más. Estratégicamente.

Profundiza

¿Quiere obtener más información sobre la industria de la traducción y localización? Vea nuestra sección de recursos y conviértase en un experto en todo lo relacionado con una excelente experiencia en varios idiomas.

Conozca más En nuestra sección de recursos