Servicios de localización de sitios web

Sitio web de calidad Localización Servicios para audiencias globales

Entregue contenido de alta calidad en el idioma preferido de su audiencia con los servicios de localización de sitios web de MotionPoint.

Obtenga una demostración, de localización de sitios web

Llegue a países y regiones específicos con la traducción adaptativa localizada

Llegar a un público global no se trata solo de traducir palabras, sino de localizar su mensaje para las personas y regiones que más le interesan. Tanto si se dirige a clientes de México, Canadá u Oriente Medio, la traducción adaptativa le ayuda a ofrecer experiencias multilingües de alta calidad que tienen repercusión.

Al combinar Brand Voice AI, AdaptiveQE y Memory Optimizer, MotionPoint garantiza que su contenido localizado suene natural, mantenga la coherencia con su marca y se adapte a las expectativas culturales de cada mercado, sin necesidad de intervención humana constante.

Elija cómo localizar con traducción™ adaptativa

MotionPoint ofrece dos formas flexibles de resolver la localización de sitios web, para que pueda elegir el flujo de trabajo de localización que mejor se adapte a su equipo.
1

Plataforma gestionada

La traducción™ adaptativa se ejecuta en la plataforma de MotionPoint para ofrecer una localización de sitios web totalmente administrada. Detecta contenido nuevo, aplica traducciones específicas de la marca y realiza controles de calidad antes de publicarlo: su equipo obtiene un sitio localizado sin mover un dedo.

Obtenga una demostración
2

Plataforma conectada

La traducción™ adaptativa se integra directamente con su CMS. Detecta cambios, aplica traducciones y entrega contenido localizado a través de API o conectores. Usted mantiene el control de su sitio mientras nosotros nos encargamos de la traducción y la calidad en segundo plano.

Obtenga una demostración

Un enfoque de guante blanco para localizar el contenido del sitio web

Ofrecemos traducciones y localización de sitios web regionales de alta calidad sin necesidad de mover un dedo. Al mantener a un humano informado, las traducciones de primer nivel son entregadas por traductores nativos a un precio competitivo. Ocurre de la siguiente manera:
Comprender su proyecto

Determine qué traductores se adaptan a su compañía según su experiencia en la industria o la materia.

Creación de una guía de estilo, glosario y memoria de traducción

Aquí nos aseguramos de documentar la voz y el tono de su marca y asegurarnos de que sean consistentes en todo el sitio web.

Selección de flujos de trabajo de traducción

Selección de traducciones tipográficas, procesos (por ejemplo, revisión), preparación de archivos y formato para su sitio web.

Verificación

Una vez que se aprueba su flujo de trabajo de traducción, comienza la gestión de proyectos, ya que nos aseguramos de que nuestras traducciones cumplan con los más altos estándares de calidad.

Revisión y comentarios

La primera ronda de páginas web traducidas se le entrega para su revisión para garantizar que estamos en el camino correcto. Escuchamos sus comentarios y hacemos los cambios finales.

Entrega final

Una vez que esté satisfecho con el primer conjunto de páginas traducidas, traduciremos todas las páginas para su revisión final y entrega.

La diferencia entre traducción y localización

Si bien la traducción y localización ofrecen funciones similares, existen diferencias esenciales entre ellas. Los dos conceptos deben definirse para comprender cómo y cuándo usarlos.

Traducción de sitios web es el proceso de tomar el contenido de su sitio web en su idioma original y adaptarlo, a menudo palabra por palabra, a otros idiomas para que sea accesible y utilizable para clientes globales. El contenido traducido refleja el estilo y tono del contenido fuente pero no tiene en cuenta el contexto.

Localización de sitios web va más allá de una experiencia de traducción palabra por palabra. Implica localizar el contenido web adaptándolo a la cultura, el idioma y el flujo para ofrecer a los usuarios la experiencia más valiosa y relevante.

Una estrategia de localización de sitios web tiene en cuenta los dialectos lingüísticos utilizados en una región o país de destino y adapta todos los elementos de contenido del sitio web para el consumo local o regional. El método de localización modifica el idioma y los elementos del sitio web para abarcar las preferencias lingüísticas y culturales de los clientes a los que se intenta alcanzar.

Los beneficios de aprovechar los servicios de localización de sitios web

Con MotionPoint, la localización del contenido de su sitio web puede aportar valor a su organización de muchas maneras. Estos son solo algunos de ellos:

Aumente el tráfico en línea y móvil

Entregue contenido traducido de calidad a través de su sitio web o aplicaciones móviles para cualquier país o región.

Aumente los ingresos locales y globales

Asegúrese de que todos los feeds de productos estén localizados para las audiencias y los mercados adecuados en todos los canales de distribución.

Establecer la marca en los mercados objetivo

Automatice los procesos de marketing integrando la gestión de todos los activos y campañas de marketing para la localización.

Profundiza

¿Quiere obtener más información sobre la industria de la traducción y localización? Vea nuestra sección de recursos y conviértase en un experto en todo lo relacionado con una excelente experiencia en varios idiomas.

Conozca más En nuestra sección de recursos