Jumping into a website localization project head-first could be a costly mistake.

It's important to craft a strategy that can articulate your goals, create a framework for decision-making, and map out a plan to succeed in website translation. A thoughtful approach can ensure that you don't miss important-and costly-issues that you might have otherwise overlooked. This e-book will help you move logically and thoughtfully through all the steps involved in building a multilingual website that can serve your business for a long time to come. You'll gain insights into:
  • Determining the need for localized websites
  • Deciding which languages to include in your project
  • Choosing a method for translation (human, machine, or both)
  • Selecting which sections of your website to translate
  • Evaluating your resources
Descargue este libro electrónico que aborda:
  • Tips for planning your website translation project
  • Ways to manage the planning conversation with your team
  • Suggestions for making the project move smoothly and efficiently
Remember: Being thoughtful about your website translation project can eliminate obstacles and wasted resources in the long run. Descargar el libro electrónico

Siga aprendiendo

Descubra mucho más en estos libros electrónicos relacionados:

Maximice el rendimiento comercial de sus sitios web traducidos

Maximice el rendimiento comercial de sus sitios web traducidos

Owning or Partnering: Which Solution is Best for Your Translation Needs?

Owning or Partnering: Which Solution is Best for Your Translation Needs?

Mejores prácticas internacionales de optimización de buscadores

Mejores prácticas internacionales de optimización de buscadores

MotionPoint, la seguridad y usted

MotionPoint, la seguridad y usted

 

Hablemos.

Pregúntenos cómo podemos ayudarle a crecer a nivel global, sin complicaciones.

Programe una conversación