Estrategias de comercio internacional

La importancia de la velocidad para los negocios globales

La velocidad de comercialización es fundamental para tener éxito en los mercados globales. Descubra por qué los proveedores de servicios de traducción tradicionales no son capaces de mantener el ritmo.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

31 de mayo de 2018

LECTURA DE 3 MIN

Para prestar servicios online a los clientes en los mercados globales de forma adecuada, debe cumplir con sus altas expectativas en cuanto a la experiencia de usuario. Eso significa ofrecer un sitio web localizado igual que su sitio web principal, que siempre tiene contenido nuevo y relevante.

Pero si localiza su sitio web con una agencia de traducción tradicional, los tiempos de entrega lentos arruinarán su capacidad de cumplir con esas expectativas.

Siga leyendo para descubrir por qué la velocidad de traducción es tan importante para su negocio global online, y lo que está en juego cuando las metodologías de traducción tradicionales no son capaces de aguantar el ritmo.

Evite el riesgo de sufrir retrasos en el lanzamiento

Si ha recurrido a una agencia tradicional para la traducción de sitios web, probablemente el flujo de trabajo se parezca a lo siguiente:

  • Sufre retrasos en la producción mientras sus equipos de Marketing y TI identifican y extraen el nuevo contenido para traducir
  • Espera entre dos y tres semanas para que la agencia de traducción complete las traducciones
  • Pierde más tiempo revisando y modificando el contenido traducido para cerciorarse de que sea preciso y refleje su marca
  • Sufre aún más retrasos mientras sus equipos de marketing y TI avanzan con dificultad con el contenido para finalmente integrarlo y publicarlo en su sitio localizado

Este ritmo tan lento no es aceptable en el ámbito de la traducción de sitios web.

Lamentablemente, las agencias de traducción tradicionales no están hechas para lograr la velocidad necesaria para la traducción de sitios web. Simplemente no están equipadas o capacitadas para afrontar las complejidades técnicas y operativas particulares. La traducción se retrasará debido a:

  • Plazos de proyectos inaceptablemente prolongados
  • Complicaciones que surgen por la mala planificación del alcance del proyecto
  • Largas reuniones con el proveedor que retrasan el proyecto

Y sus equipos internos, que tienen que ayudar a su agencia con el proyecto, pueden sentirse abrumados fácilmente al afrontar estos proyectos tan complejos. Les es muy difícil gestionar la carga de trabajo además de sus tareas actuales.

Estas complicaciones pueden retrasar un proyecto de traducción durante meses, o incluso años. Esto no es bueno para las empresas globales competitivas que dependen de la velocidad de comercialización.

Evite los conflictos

Existe una forma de evitar las complicaciones creadas por las agencias de traducción tradicionales. Elegir una solución de traducción tecnológica especializada en el campo digital elimina el riesgo de sufrir retrasos en la expansión a nuevos mercados. También puede lanzar su sitio web localizado en tan solo 30 días. Obtendrá:

La ventaja de ser el primero: genera oportunidades de aumentar el reconocimiento de la marca y captar nuevos clientes rápidamente.

Respuesta rápida a la competencia: iguale o supere la velocidad de comercialización de su competencia antes de que se quede con su parte del mercado.

Logro de objetivos comerciales: atraiga a nuevos clientes, aumente los beneficios y maximice otros objetivos de crecimiento.

Evite excederse del presupuesto: evite los retrasos y otras complicaciones que le mantienen fuera del mercado durante más tiempo y le hacen perder oportunidades de crecimiento fundamentales, además de aumentar los costes.

Mantenimiento regular sin complicaciones

Si los proveedores de servicios de traducción tradicionales se quedan cortos al localizar un sitio web en su lanzamiento, imagine la complicación de seguir ese proceso cada vez que se realice un cambio a su sitio web después del lanzamiento.

Es muy común añadir contenido al sitio web diariamente y a menudo se trata de cosas esenciales, como nuevos productos y servicios. Todos los días sus clientes globales no conocen esas ofertas... y todos los días los vendedores locales no pueden ofrecer ayuda a los clientes en el mercado... es decir, está perdiendo dinero.

Lo ideal sería que el contenido nuevo o actualizado, sin importar el medio (textos, imágenes, aplicaciones interactivas, etc.) fuese identificado para la traducción, traducido, editado, controlado y publicado en un plazo máximo de un día laborable.

Ese es un SLA que mantiene el ritmo de su negocio online. Ninguna agencia tradicional puede entregar traducciones de sitios web fiables en este plazo.

Pero las soluciones de traducción online superiores le permiten ahorrar tiempo y dinero al dirigir automáticamente el contenido traducible nuevo, prepararlo para su traducción y actualizar su sitio web traducido con esa rapidez.

Conclusión

¿Quiere arriesgarse a perder ingresos en los mercados globales al esperar semanas, meses o incluso años a que las agencias tradicionales localicen el contenido para sus sitios multilingües?

Las mejores soluciones de traducción son capaces de lanzar sus sitios localizados en tan solo 30 días y traducir el nuevo contenido que se va añadiendo en el plazo de un día.

Cuando busque una agencia de traducción, considere lo que le puede ofrecer:

  • Una rápida comercialización para lanzar su sitio multilingüe en tan solo 30 días
  • Tecnología de segmentación de contenido exhaustiva para garantizar que todo el contenido traducible, en todos los medios, se detecte antes de comenzar el proyecto
  • Tecnología inteligente de detección de cambios que encuentre y organice automáticamente el contenido nuevo para traducir de manera constante
  • SLA de traducción fiables de un día laborable o menos

No se conforme con menos que un proveedor de servicios de traducción que pueda ofrecer una experiencia online según las exigencias de sus clientes globales.

Más información

Aquí tiene información relacionada que podría interesarle