Traducción de sitios web

El vicepresidente sénior de MotionPoint presenta "La oportunidad latinoamericana" en Website Magazine

Las empresas de comercio electrónico pueden maximizar el alcance de sus sitios web localizados si identifican con inteligencia los idiomas que permiten cruzar muchas fronteras, escribe un ejecutivo de MotionPoint.

Avatar de MotionPoint

27 de julio de 2015


E-commerce companies can maximize the reach of their localized websites by smartly identifying languages that cross many borders, writes Charles Whiteman in a recent edition of Website Magazine. The publication covers online trends and web-based business success.

Whiteman, MotionPoint's SVP of Client Services, shared exclusive data from MotionPoint's analysis of 500 websites-sites that were originally created to cater to U.S. Hispanics. These Spanish-language sites certainly resonate with their target market. However, high amounts of traffic, engagement and revenue hail from countries beyond the U.S. ... from Latin America in particular.

Learn more about how companies can reach many markets with one localized website, at Website Magazine.

Más información

Aquí tiene información relacionada que podría interesarle