Voz
Capturamos la personalidad de su marca

Al inicio de su proyecto de localización del sitio web, nuestro equipo de traducción con certificación ISO y especializado en su industria, trabaja junto a usted para crear una guía de estilo y un glosario.

Estos reglamentos lingüísticos garantizan que representemos de forma precisa y consistente la filosofía particular de su marca en otros mercados e idiomas.

Filosofía de la marca
Video
Imagen
Memoria de traducción
Análisis del contenido
Base de datos
Evaluación
Analizamos su contenido

Nuestra tecnología lleva el contenido traducible de su sitio, guardado como segmentos optimizados, a una base de datos llamada memoria de traducción.

Cada segmento es comparado con contenido traducido anteriormente que ya está guardado en su memoria de traducción.

Si el segmento ya está traducido, es ignorado

Los segmentos ya traducidos se publican al instante sin ningún costo

Si el contenido es nuevo, nuestros lingüistas lo traducen rápidamente

Producción
Traducimos con herramientas superiores

Nuestros lingüistas usan una herramienta de traducción única que les proporciona una "visualización en vivo" de cómo aparecen juntos textos, imágenes y mutimedia en una página web. Esta integridad contextual les ayuda a proporcionar una excelente experiencia del usuario para sus clientes.

El uso de la solución de MotionPoint no es exclusivo de nuestros lingüistas. Su equipo de traducción también puede usar nuestras tecnologías y herramientas.

Texto
Video
Imagen
Texto
Traducción
Localizaciones
Optimización del motor de búsqueda
Autenticidad
Generamos traducciones personalizadas

Para ofrecer una experiencia relevante para nuestros clientes globales, nuestros lingüistas generan traducciones que tienen repercusión en los mercados específicos para aumentar el interés en el sitio.

También usamos términos de SEO relevantes a nivel cultural para mejorar el posicionamiento de su sitio en resultados de búsqueda locales.

MotionPoint emplea a lingüistas profesionales de primer nivel que generan traducciones consistentes que reproducen la esencia de su marca.

También utilizamos traducción automática para reducir costos.

También ofrecemos un enfoque híbrido: la traducción hecha por profesionales se usa para páginas de mucho tráfico donde el mensaje el fundamental, mientras que la traducción automática se usa para contenido que no sea tan crucial para la marca.

Control de calidad
Hacemos revisiones completas de diseño y lingüística

Las traducciones son revisadas por editores, y modificadas si fuera necesario. También pueden modificarse rápidamente en tiempo real para garantizar que se vean correctamente dentro del diseño y la navegación de su sitio web.

Después del lanzamiento de su sitio web, los traductores de MotionPoint continúan realizando estas tareas todos los días, a medida que publique contenido nuevo en su sitio web.

Traducimos este contenido nuevo en un día hábil o menos.

Diseño del sitio web
Control de calidad
Ícono de revisión continua
Ahorro en los costos
Ícono de valor
Base de datos
Valor superior
Reducimos sus gastos de traducción

Los segmentos traducidos se guardan en la base de datos de su memoria de traducción para volver a utilizar en el futuro en su sitio web y otros materiales, sin costo adicional.

Luego, publicamos este contenido en sus sitios web globales cuando sus clientes globales lo solicitan.

Conozca nuestra tecnología basada en proxy.

Continúe su viaje.

Conozca más sobre nuestro enfoque líder en la industria para la traducción de sitios web:

Recopilación Despliegue Optimización Omnicanales Programar una conversación